L’ACCENT PEL CARRER (CARRERS 32) Amb exercicis i premi!

Café o cafè? Es café o Es cafè? A veure! És café o és cafè?
Aquesta dualitat que ens oferia un baret d’Alcúdia (Mallorca) respon, sovint, al dubte ortogràfic. Una de les diferències de pronunciació entre català oriental i occidental rau en alguns finals amb ‘e’ oberta o tancada, com ara cinqué i cinquè o aquest café-cafè. 

El cas de vacil·lació per antonomàsia el trobem a l’església. Podríem penjar un grapat d’imatges d’arreu del nostre domini lingüístic on l’església pren un to greu i esdevé esglèsia. N’hi ha prou amb mostrar-vos com en un sol poble (Torres Torres), i a uns metres una placa de l’altra, trobem una carrer l’Església (agut) i una plaça de l’Esglèsia (greu).
No sabem si la solució la posen a la Selva del Camp, on trobem una preciositat de retolacions als carrers. Potser pensen que les majúscules no exigeixen l’accent, tot i que més avall ho tenen “MÉS CLAR”. 
També Algaida, a  Mallorca, i Capdepera prenen aquesta solució sense accent amb un carrer de l’Esglesia amb majúscules, mentre Santa Maria del Camí torna a la gravetat del carrer de l’Esglèsia, com veiem a la imatge. Més prop de casa nostra, a Algímia d’Alfara, també empren aquest to greu en la seua plaça de l’Esglèsia, retolació coincident amb la de Botarell. A l’Alforja trobem un Darrera de l’Esglesia, amb majúscula i sense accent. Cal dir, però, que la gran majoria dels nostres pobles respecten religiosament l’ortografia, també a l’església. 





I com que hem esmentat exemples d’arreu del territori, convé afegir-ne un de la Catalunya Nord, on vam ser fa uns dies. Vinçà (Conflent) ens recorda la correcta accentuació: carrer de l’Església


                                                                                                                   Un dels mots que pateix més accentuacions innecessàries és ‘pla’, que mai ha tingut necessitats diacrítiques però que té deler per rebre l’estocada accentual. Moltes vegades hem trobat l’autor d’El quadern Gris assenyalat greument. Aquest carrer de Josep Plà és de Cubelles.

Un altre autor, prou més antic i també universal, que sol rebre és Ramon Llull. En el treball sobre els “Lingüistes pel carrer”, que hem realitzat amb Àngela Buj Alfara, hem pogut localitzar 185 carrers dedicats al savi mallorquí. Algaida, Esplugues de Llobregat, Llubí, Montaverner, Orpesa, Sant Josep de sa Talaia, Santa Margalida, Torrefarrera, Ulldecona i Viladecavalls són els 10 pobles que retolen Ramón, amb accent. L’exemple pertany a la seua estimada Randa, a Algaida
A més del beat, també el sant pateix semblants propostes. A Vallada hi ha el carrer de Sant Ramón. No en dubtem de la influència del castellà, llengua amb la qual han estat retolats els nostres carrers moltes dècades.


EXERCICI DE CORRECCIÓ I LOCALITZACIÓ
En la composició de sota trobem retolacions amb incorreccions relacionades amb l’accent (i alguna coseta més). Corresponen als pobles d’Alcanar, Benicàssim, Bocairent, Cervera del Maestrat, Moncofa, Montblanc, Rafelguaraf, Sineu, Torís i Tortosa. 






Feu-ne les correccions i digueu a quin poble correspon cada carrer. Ja us avise que el cartell central no té a veure amb cap ministre del franquisme; també us faig saber que el del costat no té relació amb escopetes ni aficions cinegètiques i que la Calça porta mal camí.
Envieu les respostes als comentaris de més avall, amb la vostra adreça o correu electrònic, i els/les encertants rebreu el llibre de la imatge adjunta. 

Publicacions creat 880

2 pensat en “L’ACCENT PEL CARRER (CARRERS 32) Amb exercicis i premi!

  1. Pense que la solució és:
    1. Carrer Nou –> Cervera del Maestrat.
    2. Carrer del Frontó –> Rafelguaraf.
    3. Carrer de la Presó –> Bocairent.
    4. La Calçà –> Bocairent.
    5. Carreró Darrera Puríssima –> Tortosa.
    6. Carrer el Carreró –> Alcanar.
    7. Carrer de Càceres –> Moncofa.
    8. Plaça del Camí –> Sineu.
    9. Carrer de l'Abadia –> Torís.
    10. Carrer del Degà –> Montblanc.
    11. Carrer de la Il·lustració –> Benicàssim.
    Deures fets. Espere la correcció.
    Salut.

  2. Gràcies per la col·laboració.
    3 pobles canviats; correcta accentuació (tot i el cas de calçada. Avui a Àpunt escrivien 'mascletaes') el Maps pot ajudar-vos amb la ubicació dels carrers

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Articles Relacionats

Començar a escriure un terme de cerca al damunt i premeu enter per a la cerca. Premeu ESC per cancel·lar.

Tornar A Dalt