Després de més d’un any de rodar, des dels tres plafons a la Jornada d’Onomàstica de l’Alt Camp o les muntanyes de Prades, a Valls (Alt Camp), i la inauguració completa a Elda (Baix Vinalopó), membres de la Societat d’Onomàstica i del CEL (Centre d’Estudis Lingüístics i Literaris de les comarques centrals dels PPCC: Montsià, Baix Ebre, Ribera d’Ebre, Terra Alta, Matarranya, Ports, Maestrat) han viatjat amunt i avall de la nostra geografia lingüística càmera, plànol i mapa en mà i han visitat carrers, carrerons, places, placetes, passeigs, rondes, atzucacs, urbanitzacions, rambles, escales i polígons a la recerca de la visibilització i reconeixement dels nostres lingüistes. I igual que una xiqueta a l’Ara, amb una clara intenció divulgativa i didàctica, preguntava “Mare, qui és Pompeu Fabra?” https://interactius.ara.cat/pompeufabra, avui hem llegit a Vilaweb un article de Carme Junyent Figueres titulat “Què és un lingüista?” https://www.vilaweb.cat/noticies/per-a-que-serveix-un-linguista-grup-estudi-llengues-amenacades-gela/ i ens ha vengut rampelladament la nostra exposició a la ment. I si sempre ens agrada la claredat i els incontestables arguments de la igualtat lingüística que exposa l’autora, avui en un paràgraf del seu article hi hem vist Fabra i hi hem vist totes aquelles persones que reconeixen el valor de les humanitats, que saben que un món que en prescindeix és un món deshumanitzat.
A on retrobem un gust més popular i connectat amb la història de la població és als carrers refets entre urbanitzacions estiuenques a la recerca del tòpic, carrer de l’Aljub o carrer de la Martinenca, nom d’una partida ben canareva, difusa entre el flamant Alcanar-platja, binomi postal que s’estén cap a la badia dels Alfacs. I direu: I Alcanar no té cap nom de lingüista, lexicògraf, gramàtic, etc.?, doncs, no. Alcanar no en té cap, sí que té conreadors de la llengua: Mercè Rodoreda Gurguí, Joanot Martorell, Joan Oliver…, però d’aquells que es dediquen a pensar-la per a explicar-la no n’hi ha cap.
I un suggeriment que hem fet a la Casa Gran, aprofitant l’exposició, és d’homenatjar el lingüista, gramàtic, filòleg, mestre… Fabra en un dels carrers canareus. De l’entorn, en trobem a Godall, Santa Bàrbara i la Sénia (fotos de les plaques adjuntes). De ben segur que a alguna xiqueta canareva en preguntar “Mare, qui és Pompeu Fabra?” sa mare li podria respondre que va ser el codificador del català modern i el nom d’un carrer del nostre poble. Segurs també estem que Trinitari Fabregat Chimeno, autor de la novel·la Jardins Ignorats estaria ben content de trobar en el seu Alcanar enyorat, un carrer dedicat al lingüista. I és que Trinitari Fabregat,

com Fabra, va haver d’emprendre el camí de l’exili, primer a Argelers (Rosselló), al camp de refugiats, i després a París i, des d’allí, va haver de refer la seua vida escrivint en català i enyorant el seu poble i el seu país. I evocava en la seua novel·la aquells mots canareus (i d’altres indrets) que mestre Fabra ja havia recollit en el seu Diccionari de la Llengua catalana: fesol, meló de moro, menut, nàixer… Segur que Fabregat hagués esperonat una iniciativa popular de reconeixement fabrià en algun carrer del seu enyorat Alcanar. Prenem la idea segura i compartida i, des d’ací, el nostre discret homenatge canareu a Fabra i a tots aquells que amb la seua perseverància i voluntat van ser un model de rigor i compromís cap a la nostra llengua i la nostra cultura.













Lingüistes no ho sé, però Onomàstics sí que en necessita el món que importa. I ho sap: els anomena "els de les paraules"